
Kiedy rozpoczyna się grudzień, wielu z nas myśli już o szybko zbliżającym się Sylwestrze, choć są też tacy, którzy już od dawna mają na niego plany.
Być może w tym roku postanowiłeś wybrać się na świętowanie Sylwestra za granicę? Jeśli tak, z pewnością przyda Ci się znajomość słownictwa związanego z celebrowaniem tego szczególnego dnia.
Przeczytaj poniższy wpis i w zaledwie kilka minut poznaj najpopularniejsze zwroty po angielsku na Nowy Rok!
Sylwester w domu, czyli odliczanie z gwiazdami
Na pewno znajdzie się część osób, która Sylwestra woli spędzić w domu (to stay at home – zostać w domu) i oglądać ulubioną stację telewizyjną (to watch TV – oglądać telewizję), bo nie lubi wychodzić na imprezy (to go to an event – iść na wydarzenie).
Więc jeżeli wolisz odliczać ostatnie sekundy starego roku razem z telewizyjnymi gwiazdami (to count down to the New Year – odliczać do Nowego Roku), to nic straconego, ponieważ w ten sposób też można celebrować nadchodzący rok (to celebrate New Year’s Eve – świętować Sylwestra).
Chcesz lepiej poznać słownictwo związane z Sylwestrem i nie tylko? Jeśli tak, sprawdź, co proponuje najlepsza szkoła językowa: kurs ang online.
Noworoczne szaleństwo, czyli impreza na Sylwestra
Niektórzy wolą spędzać Sylwestra w lokalu, gdzie wszystko będzie zorganizowane. Pamiętaj jednak, że aby zapewnić sobie miejsce, musisz je odpowiednio wcześnie zarezerwować (to make a reservation – dokonać rezerwacji). W tak szczególnym dniu nie ma co żałować pieniędzy, dlatego można wydać je na dobre jedzenie i alkohol (to splurge on a fancy restaurant – wydać pieniądze na elegancką restaurację).
Zdecydowana większość młodych ludzi woli jednak imprezy w starym, dobrym stylu. Tylko pojawia się problem – kto ją zorganizuje (to throw a party – zorganizować imprezę / to throw a themed party – zorganizować imprezę tematyczną)? Z pewnością nikt nie chce być tym, który rano będzie sprzątał mieszkanie… To prawda, lepiej iść do kogoś na imprezę, niż samemu ją zorganizować (to go to a party – iść na imprezę).
W ostatni dzień grudnia na pewno wielu imprezowiczów nie będzie spało do północy (to stay up until midnight – nie spać do północy), bo będą wyczekiwać z niecierpliwością pokazu sztucznych ogni (to set off fireworks – odpalić sztuczne ognie). Ci, którym się poszczęści, będą mogli dać buziaka swojej partnerce lub partnerowi (to kiss at midnight – całować się o północy).
Aby nadać szyku swojemu outfitowi, możesz założyć dodatki do stroju (to wear party hats – ubrać czapeczki imprezowe).
Jednak co najważniejsze – staraj się nie przesadzać z alkoholem (to drink alcohol – pić alkohol), a o północy wypij butelkę dobrego szampana za pomyślność w nadchodzącym roku (to drink champagne – pić szampana).
źródło zdjęć: freepik.com